Abstract in English:
A disease of cattle commonly known as "popa-inchada" (swollen buttocks), ''venta-seca" (dry muzzle), "mal-da-rama" (disease caused by shrubs) or "mal-da-rama-murcha" (disease. caused by wilted shrubs) was studied. Annual outbreaks of the disease appear at the beginning of the rainy or winter season in the large "caatinga" areas of Piauí and similar but smaller áreas in Ceará. The animals become sick during a period of 5 to 8 days, between the 10th and 25th day after the first rainfall. The case mortality is above 75%. In the beginning of the rainy seílson of 1979/80, the disease caused a loss of approximately 1000 head of cattle in Piauí and 500 in Ceará, the majority of the animals being adult. The most characteristic clinical manifestation of the disease is subcutaneous oedema, observed mainly in the region of the buttocks ("popa-inchada"). Additionally there are digestive disturbances accompanied by changes in the appearance of the faeces. The faeces which are initially dry, become soft, Always contain mucus, are occasionally streaked with blood, and have an offensive smell. The course of the disease is generalcy subacute, lasting from 5 to 20 days. Cases in which no subcutaneous oedema, but the other manifestations of "popa-inchada" are seen, are referred to as ''venta-seca". Post-mortem findings, based on 22 necropsies, are subcutaneous oedema (in the cases of "popa-inchada"), and serous liquid accumulations in the abdominal, pleural and pericardial cavities, oedema in the perirenal tissues, the mesenterium and the folds of the abomasum (which may occur in the cases of "popa-inchada" as well as in those of "venta-seca"). The kidneys are usually pale. Haemorrhages are found in various organs, but mainly in the digestive tract. Areas of diphtheroid necrosis and ulcers are noted in the mucosa of the larynx, trachea, pharynx and oesophagus. The liver is often pale, and its lobules are noticeable. The most important and constant histopathological change in all cases is a toxic tubular nephrosis, characterised mainly by necrosis of the epithelial lining of the proximal convoluted tubules. In many cases, there is necrobiosis and necrosis of the liver parenchyma. The disease was reproduced in five calves through forced feeding of the leaves of Thiloa glaucocarpa Eichl. (fam. Combretaceae). In two of these animals, the clinical-pathological picture of "popa-inchada" developed, with death occurring on the 13th and 18th days of the experiments, after a course of 9 and 17 days of the disease respectively. In the other three calves the clinical-pathological picture of "venta-seca" was observed, with death occurring on the 5th, 7th and 27th days of the experiments, after a course of 4, 2 and 12 days of the disease respectively. The main histopathological change in all five experimental cases was a toxic tubular nephrosis. The liver was the other most affected organ, showing necrobiosis and necrosis. On the basis of these data, it is concluded that "popa-inchada", ''venta-seca", "mal-da-rama" and "mal-da-rama-murcha" are one and the sarne disease, caused by the ingestion of the leaves of Thiloa glaucocarpa.
Abstract in Portuguese:
Estudou-se doença em bovinos conhecida, principalmente, pelos nomes populares de "popa-inchada", "venta- seca", "mal-da-rama" ou "mal-da-rama-murcha" e que ocorre nas extensas regiões de caatinga do Estado do Piauí e nas de menor extensão do Cerá. A doença é observada anualmente e ocorre sob forma de surtos no começo da estação chuvosa (inverno). Os animais adoecem num período de somente 5 a 8 dias, situado entre os 109 e 259 dias após a primeira chuva. Seu índice de letalidade é acima de 75%. Somente no início do inverno 1979/80 a doença causou perdas estimadas em 1000 cabeças no Piauí e em 500 animais no Ceará, na grande maioria adultos. A manifestação clínica mais característica da doença é a presença de edemas subcutâneos, sobretudo na parte posterior da coxa ("popa-inchada"). Há ainda perturbações digestivas com modificações das fezes que, inicialmente ressequidas, passam freqüentemente a pastosas, sempre com muco, às vezes raiadas de sangue, e com odor desagradável. A evolução da doença geralmente é subaguda, durando de 5 a 20 dias. Há muitos casos nos quais não são vistos os edemas subcutâneos, porém, são observadas as outras manifestações e a evolução subaguda da "popa-inchada"; esses casos são chamados vulgarmente de ''venta-seca". Os achados macroscópicos, basedos em 22 necropsias de casos naturais da doença, consistem em edemas subcutâneos (nos casos de "popa-inchada") e em derrames serosos nas cavidades abdominal e torácica e no saco pericárdico, bem como edemas, às vezes consideráveis, no tecido perirrenal, no mesentério e nas pregas do coagulador (que podem ocorrer tanto nos casos de "popa-inchada" como nos de ''venta-seca"). Os rins quase sempre são pálidos. São ainda encontradas hemorragias em diversos órgãos, especialmente no tubo digestivo, e áreas de necrose difteróide e úlceras na mucosa das narinas, laringe, traquéia, faringe e no esôfago. O fígado pode apresentar modificações na cor (mais claro) e acentuação da lobulação. As alterações histopatológicas mais importantes e constantes (tanto nos casos de "popa-inchada" como nos de ''venta-seca") são as dos rins, sob forma de nefrose tubular tóxica, destacando-se necrose das células epiteliais dos túbulos contornados proximais. Em muitos casos há ainda distrofia hepática sob forma de áreas de necrobiose e necrose do parênquima. Conseguiu-se reproduzir a doença em cinco bezerros pela administração das folhas de Thiloa glaucocarpa Eichl. (fam. Combretaceae). Em dois destes animais observou-se o quadro clínico-patológico da "popa-inchada", com morte no 139 e no 189 dias do experimento após evolução de 9 e 17 dias da doença, respectivamente, e nos outros três, o quadro da "venta- seca", com morte no 59, 79 e 27P dias do experimento com evolução de 4, 2 e 12 dias da doença, respectivamente. As principais alterações histopatológicas foram, em todos os cinco casos experimentais, nefrose tubular tóxica. Outro órgão mais freqüentemente afetado era o fígado, que apresentava necrobiose e necrose. O conjunto desses dados permitiu concluir que "popa-inchada", ''venta-seca", "mal-da-rama" e "mal-da-rama-murcha" são uma mesma doença, causada pela ingestão das folhas de Thiloa glaucocarpa.
Abstract in English:
From the mandibular lymph nodes of 4,645 swines collected at slaughteredhouses from the States of Paraná, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Goiás (Distrito Federal) and Pernambuco, were detected 374 (8.0%) tuberculous or tuberculous like lesions. The bacteriological examination of the 374 altered lymph nodes and another 266 apparently normal organs permitted the isolation of 174 mycobacteria belonging to the Mycobacterium avium-intracellulare-scrofukzceum complex. The serological characterization of the MAIS complex showed that 156 cultures were belong to 16 serotypes of the Schaefer's classification system. The most prevalent serotypes were: 8 (Davis), 7 (VII), 12 (Howetl), 4 (IV), 15 (Dent) and 6 (VI). No M avium serotypes could be identified. The distribution at the different regions showed more prevalence of the serotypes 4, 8 and 12 in Paraná; 7, 8 and 15 in Rio de Janeiro; 7, 8 and 15 in Minas Gerais and in Goiás; 4, 7 and 8 in Pernambuco.
Abstract in Portuguese:
Foram isoladas 174 culturas de micobactérias de 374 linfonodos cervicais portadores de lesões tuberculosas ou tuberculóides e de outros 266 gânglios normais, colhidos de 4.645 suínos de abate procedentes dos Estados do Paraná, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Goiás (Distrito Federal) e Pernambuco; pelas características culturais e bioquímicas, essas micobactérias foram consideradas como pertencentes ao complexo Mycobacterium avium-intracellulare-scrofulaceum. A tipagem sorológica, segundo a técnica de Schaefer (1965), permitiu identificar 156 culturas pertencentes a 16 sorotipos do complexo MAIS, destacando-se, por ordem de freqüência, os sorotipos 8 (Davis), 7 (VII), 12 (Howell), 4 (IV), 15 (Dent) e 6 (VI). Não foram encontrados os sorotipos, 1, 2 e 3 de M. avium. A distribuição dos sorotipos por regiões revelou maior prevalência dos sorotipos 4, 8 e 12 no Paraná; 7, 8 e 15 no Rio de Janeiro, também 7, 8 e 15 em Minas Gerais e em Goiás; 4, 7 e 8 em Pernambuco.
Abstract in English:
The discovery of the ciliate Buxtonella sulcata Jameson, 1926, in the faeces of buffaloes from the island of Marajó and from the Sta te of Pará, as well as in faeces of cattle from the Territory of Amapá, raises the question of its introduction and its significance for animal health, since Balantidium coli and Buxtonella sulcata, although from diferente taxonomic groups, can be confused morphologically.
Abstract in Portuguese:
O achado do ciliato Buxtonella sulcata Jameson, 1926, em fezes de bubalinos da Ilha de Marajó e do Estado de Pará, e em bovinos do Território de Amapá, levanta o problema da introdução deste ciliato, e a sua significança na saúde animal, uma vez que Balantidum coli e Buxtonella sulcata, embora de grupos taxonómicos diferentes, podem ser confundidos morfotolgicamente.
Abstract in English:
Egg albumens from hens belonging to nine commercial laying stocks and one broiler stock, obtained from five poultry breeders, were tested for the presence of the group-specific (gs) antigen oflymphoid leukosis viroses (LLV). The congenital transmission rates in the laying stocks ranged from 6.7 to 24.7 percent, while the rate in the broiler stock tested was found to be 1.3 percent. The significance of these findings in relation to the eradication of LLV is discussed.
Abstract in Portuguese:
Albuminas de ovos de galinhas, pertencentes a nove linhagens comerciais de postura e uma de corte, obtidas de cinco granjas de matrizes, foram testadas pela presença do antígeno específico de grupo (gs) dos vírus da leucose linfóide aviária (LLV). As taxas de transmissão congênita nas linhagens de postura variaram entre 6, 7 e 24, 7 por cento, enquanto que a taxa na linhagem de corte testada foi de 1,3 por cento. O significado destes achados em relação à erradicação dos LLV é discutido.
Abstract in English:
A leptospiral host-serovar relationship in Southeast Brazil is described. Of the 43 animal species examined, 8, of the Orders Rodentia and Marsupialia, were identified as carriers of leptospires. The serovar pomona was found in 6 of the 8 carrier species. The “four-eyed” opossum (Philander opossum) has been shown to be a carrier of the serovars ballum and grippotyphosa. The serovar australis was found in a water rat (Nectomys squamipes). The serovar mangus, of the serogroup Panama, was found in an opossum (Didelphis albiventris).
Abstract in Portuguese:
De 43 espécies de animais examinados, 8 pertencentes às Ordens Rodentia e Marsupialia, foram identificadas como portadoras de leptospiras. O sorovar pomona foi encontrado em 6 das 8 espécies portadoras: A cuíca (Philander opossum) foi identificada como portadora dos sorovares ballum e grippotyphosa. O sorovar australis foi encontrado em rato d‘água (Nectomys squamipes). O sorovar mangus, do sorogrupo Panama, foi encontrado em um gambá (Didelphis albiventris).
Abstract in English:
NO ABSTRACT
Abstract in Portuguese:
SEM RESUMO
Abstract in English:
NO ABSTRACT
Abstract in Portuguese:
SEM RESUMO
Abstract in English:
NO ABSTRACT
Abstract in Portuguese:
SEM RESUMO
Abstract in English:
NO ABSTRACT
Abstract in Portuguese:
SEM RESUMO